It's alright

作詞:ドン マッコウ 作/編曲:桑原和男
歌:切原赤也(森久保祥太郎)
歌曲出處:
テニスの王子様 LOVE OF PRINCE -Bitter-

 

ちょっとまじめにしYo 調子よさそうだって
思われてる きっと 瞳そらさない

今 僕の心の中を見せられれば笑顔にもどれる
ほらむずかしい顔ばかり 疲れちゃうよ

どこかへ行こうか?

街は魔法かかったみたい
キミといればなんとなく It's alright
呆れてないかい?こんなマイペースで
でもキミのことは大事にするから


ねえ?どうしてキミでなくちゃいけないのか
神様聞きたい

青い空に浮かぶ雲が導くのさ
明るい未来へ

マジな顔で今日はいうよ
二人ならばこれからも It's alright

ふざけてないから キメるときはキメ
本気になったのはキミがはじめてさ

呆れてないかい?こんなマイペースで
でもキミのことは大事にするから
大事にするから 
瞳そらさない

稍微正經認真點好了 我在妳心中的形象
一定是弔兒郎當的樣子吧 因此我決不移開視線

此刻 妳如果看得見我的內心 就能恢復笑容了
喏 別一直繃著臉 會累的唷

要不要到哪裡去走走?

街上就像被施了魔法似的
只要和妳在一起就不禁覺得 It's alright
會不會感到困擾呀? 我總是這麼自我步調
但是對於妳的一切 我會好好珍惜的


噯?為什麼除了妳以外就是不行呢
想這樣問上天

輕飄在藍天的雲會指引方向
往光明的未來

今天要用認真的表情說囉
只要兩人在一起從今以後都 It's alright

我沒有在開玩笑胡鬧 該認真的時候會很認真
讓我動真心的人 妳是第一個啊

會不會感到困擾呀? 我總是這麼自我步調
但是對於妳的一切 我會好好珍惜的
我會好好珍惜的 決不移開視線

 

──────────────────────────────────── 

若有翻譯不妥之處還請多多指教。
為了慶祝赤也生日,把這個早就想翻譯的東西翻譯出來了。
「赤く染める月」是赤目模式的赤也,這首「It's alright」就是平常可愛的赤也vV
也很適合當作乙女遊戲攻略角色服用的赤也XDD
其實這首有些地方我真的煩惱了很久才翻譯出來的,
其實意思真的很簡單,但是要翻譯成中文就是很讓人煩惱,
開頭的兩句就是煩惱最久的,還有副歌也是,反正就是很煩惱啊!!
但是一定要在今天(2005年9月25日)赤也的生日結束前翻譯好,所以很緊急啊!!
結果翻譯好的時候,距離25日結束只剩10分鐘!bb

 

 

 

 

 

 

回首頁 inserted by FC2 system